Советские школьники называли этот предмет «менингиткой»: современная молодежь вряд ли угадает, о чем идет речь
Многие сленговые выражения, которые использовали советские школьники, сохранились и до наших дней, часто благодаря их криминальному происхождению. Однако некоторые слова остались лишь в прошлом, и сегодня молодежь вряд ли поймет их значение.
Например, «менингитка».
Название явно связано с заболеванием менингитом — воспалением оболочек головного и спинного мозга, которое приводит к отеку мозга и повышению внутричерепного давления. Но к чему же на самом деле это слово относилось?
Все достаточно просто: «менингитками» школьники называли вязаные шапочки. У этого предмета гардероба было и другое сленговое название, которое не принято использовать в приличном обществе. Происхождение термина связано с родительскими предупреждениями — они часто пугали детей, что отказ носить шапку приведет к менингиту.
Примечательно, что это слово в контексте вязаных шапок начало активно использоваться уже в 80-х годах. Однако оно не возникло на пустом месте. Истоки термина можно проследить до 50-х годов, когда «менингитками» называли модные шляпки. В том числе такую моду в СССР популяризировала актриса Одри Хепберн, которая носила эти стильные головные уборы в нескольких сценах фильма «Римские каникулы».
Таким образом, изначально «менингитками» называли именно эти шляпки, которые, несмотря на стильный вид, никак не защищали голову от холода. Со временем мода изменилась, но слово закрепилось за вязанными шапками, и уже в 80-х годах школьники активно использовали его в новом значении.